2423 lines
52 KiB
Plaintext
2423 lines
52 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: UDP Manager\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 14:57\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 22:27+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Enno <enno_h@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Strueber-IT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: dxgettext 1.2.1\n"
|
|
"X-Poedit-Language: English\n"
|
|
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: C:\\Delphi\\xampp_control3\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
#. fConfig..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:4
|
|
msgid "Configuration of Control Panel"
|
|
msgstr "Konfiguration des Control Panels"
|
|
|
|
#. fConfig..Label1..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:33
|
|
msgid "Editor:"
|
|
msgstr "Editor:"
|
|
|
|
#. fConfig..Label2..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:44
|
|
msgid "Browser (empty = system default)"
|
|
msgstr "Browser (leer = Systemvorgabe)"
|
|
|
|
#. fConfig..bSave..Caption
|
|
#. fConfigUserDefined..bSave..Caption
|
|
#. fLogOptions..bSave..Caption
|
|
#. fServiceSettings..bSave..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:124
|
|
#: uServiceSettings.dfm:452
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#. fConfig..bAbort..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:157
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Abbruch"
|
|
|
|
#. fConfig..cbDebug..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:257
|
|
msgid "Show debug stuff"
|
|
msgstr "Debugmeldungen anzeigen"
|
|
|
|
#. fConfig..cbDebugDetails....Items.Strings
|
|
#: uConfig.dfm:273
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Details"
|
|
|
|
#. fConfig..cbDebugDetails....Items.Strings
|
|
#: uConfig.dfm:274
|
|
msgid "Very many details"
|
|
msgstr "Sehr viele Details"
|
|
|
|
#. fConfig..GroupBox1..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:286
|
|
msgid " Autostart of modules "
|
|
msgstr " Module automatisch starten "
|
|
|
|
#. fConfig..GroupBox1..Label3....Caption
|
|
#: uConfig.dfm:304
|
|
msgid "Selected modules will be started on next launch of the Control Panel."
|
|
msgstr "ausgewählte Module werden beim nächsten Start des Control Panels automatisch gestartet."
|
|
|
|
#. fConfig..GroupBox1..cbASApache..Caption
|
|
#. fConfigUserDefined..gbApache..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..pApacheStatus..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:324
|
|
msgid "Apache"
|
|
msgstr "Apache"
|
|
|
|
#. fConfig..GroupBox1..cbASMySQL..Caption
|
|
#. fConfigUserDefined..gbMySQL..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..pMySQLStatus..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:336
|
|
msgid "MySQL"
|
|
msgstr "MySQL"
|
|
|
|
#. fConfig..GroupBox1..cbASFileZilla..Caption
|
|
#. fConfigUserDefined..gbFileZilla..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..pFileZillaStatus..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:348
|
|
msgid "FileZilla"
|
|
msgstr "FileZilla"
|
|
|
|
#. fConfig..GroupBox1..cbASMercury..Caption
|
|
#. fConfigUserDefined..gbMercury..Caption
|
|
#. fConfigUserDefined..gbTomcat..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..pMercuryStatus..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:360
|
|
#: uMain.dfm:1550
|
|
msgid "Mercury"
|
|
msgstr "Mercury"
|
|
|
|
#. fConfig..GroupBox1..cbASTomcat..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..pTomcatStatus..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:368
|
|
msgid "Tomcat"
|
|
msgstr "Tomcat"
|
|
|
|
#. fConfig..cbCheckDefaultPorts..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:381
|
|
msgid "Check default ports on startup"
|
|
msgstr "Überprüfe Standardports beim Start"
|
|
|
|
#. fConfig..BitBtn1..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:394
|
|
msgid "Change Language"
|
|
msgstr "Sprachauswahl"
|
|
|
|
#. fConfig..bConfigUserdefined..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:408
|
|
msgid "User Defined Files"
|
|
msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
|
|
|
|
#. fConfig..cbTomcatVisible..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:423
|
|
msgid "Tomcat output window visible"
|
|
msgstr "Tomcat Ausgabefenster anzeigen"
|
|
|
|
#. fConfig..bLogSettings..Caption
|
|
#. fLogOptions..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:432
|
|
msgid "Log Options"
|
|
msgstr "Log-Optionen"
|
|
|
|
#. fConfig..bServiceSettings..Caption
|
|
#: uConfig.dfm:441
|
|
msgid "Service and Port Settings"
|
|
msgstr "Dienste und Ports einstellen"
|
|
|
|
#. fConfig..OpenDialog1..DefaultExt
|
|
#: uConfig.dfm:446
|
|
msgid "exe"
|
|
msgstr "exe"
|
|
|
|
#. fConfig..OpenDialog1..Filter
|
|
#: uConfig.dfm:447
|
|
msgid "Executables (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*"
|
|
msgstr "Programme (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.*"
|
|
|
|
#. fConfigUserDefined..Caption
|
|
#: uConfigUserDefined.dfm:4
|
|
msgid "User-defined log/config-files"
|
|
msgstr "Benutzerdefinierte Log- und Konfiguirationsdateien"
|
|
|
|
#. fConfigUserDefined..lHeader1....Caption
|
|
#: uConfigUserDefined.dfm:34
|
|
msgid "Enter user defined files. Files must be relative to xampp-basedir!"
|
|
msgstr "Gib benutzerdefinierte Dateinamen relativ zum XAMPP-Basisverzeichnis ein!"
|
|
|
|
#. fConfigUserDefined..lHeader2..Caption
|
|
#: uConfigUserDefined.dfm:45
|
|
msgid "Example: \"apache\\conf\\extra\\httpd-info.conf\""
|
|
msgstr "Beispiel: \"apache\\conf\\extra\\httpd-info.conf\""
|
|
|
|
#. fConfigUserDefined..lConfig..Caption
|
|
#. fMain..bConfig..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bApacheConfig..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bMySQLConfig..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bFileZillaConfig..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bMercuryConfig..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bTomcatConfig..Caption
|
|
#: uConfigUserDefined.dfm:56
|
|
#: uMain.dfm:1482
|
|
#: uMain.dfm:1508
|
|
#: uMain.dfm:1638
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr "Konfig"
|
|
|
|
#. fConfigUserDefined..lLogs..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bApacheLogs..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bMySQLLogs..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bFileZillaLogs..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bMercurylogs..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bTomcatLogs..Caption
|
|
#: uConfigUserDefined.dfm:73
|
|
#: uMain.dfm:1599
|
|
#: uMain.dfm:1665
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Logs"
|
|
|
|
#. fHelp..Caption
|
|
#. fMain..bHelp..Caption
|
|
#: uHelp.dfm:4
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#. fHelp..lAbout..Caption
|
|
#: uHelp.dfm:30
|
|
msgid "Programmed by Steffen Strueber"
|
|
msgstr "Programmiert von Steffen Strueber"
|
|
|
|
#. fHelp..Label1..Caption
|
|
#: uHelp.dfm:47
|
|
msgid "Enhanced by hackattack142"
|
|
msgstr "Erweitert von hackattack142"
|
|
|
|
#. fHelp..Label2..Caption
|
|
#: uHelp.dfm:64
|
|
msgid "Need Help? Visit the XAMPP forums (English):"
|
|
msgstr "Brauchst du Hilfe? Besuche die XAMPP Foren (englisch):"
|
|
|
|
#. fHelp..Label4..Caption
|
|
#: uHelp.dfm:81
|
|
msgid "Need Help? Visit the XAMPP forums (German):"
|
|
msgstr "Brauchst du Hilfe? Besuche die XAMPP Foren (deutsch):"
|
|
|
|
#. fHelp..BitBtn1..Caption
|
|
#: uHelp.dfm:127
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#. fLanguage..Caption
|
|
#: uLanguage.dfm:5
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#. fLanguage..bOkay..Caption
|
|
#: uLanguage.dfm:191
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. fLogOptions..lLogFont..Caption
|
|
#: uLogOptions.dfm:23
|
|
msgid "Log Font"
|
|
msgstr "Schriftart"
|
|
|
|
#. fLogOptions..lLogFontSize..Caption
|
|
#: uLogOptions.dfm:30
|
|
msgid "Log Font Size"
|
|
msgstr "Schriftgröße"
|
|
|
|
#. fLogOptions..bCancel..Caption
|
|
#. fServiceSettings..bCancel..Caption
|
|
#: uLogOptions.dfm:37
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#. fLogOptions..bSelect..Caption
|
|
#: uLogOptions.dfm:69
|
|
msgid "Select Font"
|
|
msgstr "Schrift auswählen"
|
|
|
|
#. fMain..Caption
|
|
#. fMain..lHeader..Caption
|
|
#: uMain.dfm:4
|
|
msgid "XAMPP Control Panel v"
|
|
msgstr "XAMPP Control Panel v"
|
|
|
|
#. fMain..bSCM..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1062
|
|
msgid "Win-Services"
|
|
msgstr "Win-Dienste"
|
|
|
|
#. fMain..gbModules..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1075
|
|
msgid " Modules "
|
|
msgstr " Module "
|
|
|
|
#. fMain..gbModules..lPIDs..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1087
|
|
msgid "PID(s)"
|
|
msgstr "PID(s)"
|
|
|
|
#. fMain..gbModules..lPorts..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1105
|
|
msgid "Port(s)"
|
|
msgstr "Port(s)"
|
|
|
|
#. fMain..gbModules..Label1..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1231
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Dienst"
|
|
|
|
#. fMain..gbModules..Label2..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1250
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Modul"
|
|
|
|
#. fMain..gbModules..Label3..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1268
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
#. fMain..gbModules..bApacheAction..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bMySQLAction..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bFileZillaAction..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bMercuryAction..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bTomcatAction..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1312
|
|
#: uMain.dfm:1612
|
|
#: uApache.pas:378
|
|
#: uFileZilla.pas:310
|
|
#: uMercury.pas:271
|
|
#: uMySQL.pas:309
|
|
#: uTomcat.pas:272
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Starten"
|
|
|
|
#. fMain..gbModules..bApacheAdmin..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bMySQLAdmin..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bFileZillaAdmin..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bMercuryAdmin..Caption
|
|
#. fMain..gbModules..bTomcatAdmin..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1325
|
|
#: uMain.dfm:1625
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#. fMain..bQuit..Caption
|
|
#. fMain..puSystray..miTerminate..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1716
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#. fMain..bExplorer..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1760
|
|
msgid "Explorer"
|
|
msgstr "Explorer"
|
|
|
|
#. fMain..bNetstat..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1773
|
|
msgid "Netstat"
|
|
msgstr "Netstat"
|
|
|
|
#. fMain..bXamppShell..Caption
|
|
#: uMain.dfm:1786
|
|
msgid "XAMPP-Shell"
|
|
msgstr "XAMPP-Shell"
|
|
|
|
#. fMain..puSystray..miShowHide..Caption
|
|
#: uMain.dfm:2775
|
|
msgid "Show / Hide"
|
|
msgstr "Anzeigen / Verstecken"
|
|
|
|
#. fMain..puLog..Copy1..Caption
|
|
#: uMain.dfm:2944
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
#. fMain..puLog..SelectAll1..Caption
|
|
#: uMain.dfm:2948
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Alle auswählen"
|
|
|
|
#. fNetstat..Caption
|
|
#: uNetstat.dfm:5
|
|
msgid "Netstat - TCP Listening sockets"
|
|
msgstr "Netstat - Offene TCP Sockets"
|
|
|
|
#. fNetstat..ListView1......Caption
|
|
#: uNetstat.dfm:37
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#. fNetstat..ListView1......Caption
|
|
#: uNetstat.dfm:42
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#. fNetstat..ListView1......Caption
|
|
#: uNetstat.dfm:47
|
|
msgid "PID"
|
|
msgstr "PID"
|
|
|
|
#. fNetstat..ListView1......Caption
|
|
#: uNetstat.dfm:51
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#. fNetstat..BitBtn1..Caption
|
|
#: uNetstat.dfm:75
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#. fNetstat..Panel1..Caption
|
|
#: uNetstat.dfm:103
|
|
msgid "Active socket"
|
|
msgstr "Offener Socket"
|
|
|
|
#. fNetstat..Panel2..Caption
|
|
#: uNetstat.dfm:123
|
|
msgid "Old socket"
|
|
msgstr "Alter Socket"
|
|
|
|
#. fNetstat..Panel3..Caption
|
|
#: uNetstat.dfm:143
|
|
msgid "New socket"
|
|
msgstr "Neuer Socket"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:4
|
|
msgid "Service Settings"
|
|
msgstr "Diensteinstellungen"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..lMain....Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:29
|
|
msgid "Use this form to set service-specific and default port settings. You can set the name and default ports the XAMPP Control Panel will check. Do not include spaces or quotes in names. This does NOT change the ports that the services and programs use. You still need to change those in the services' configuration files."
|
|
msgstr "Hier kannst du den Namen und die Standardports einstellen, die das Control Panel überprüft. Diese Einstellungen ändern NICHT die Ports, den die Dienste und Programme verwenden (Diese Einstellung musst du weiterhin in den jeweiligen Konfigurationsdaten ändern). Leer- oder Anführungszeichen in den Namenseinstellungen sind nicht erlaubt. "
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gApache..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:43
|
|
msgid "Apache Settings"
|
|
msgstr "Apache Einstellungen"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gApache..lApacheName..Caption
|
|
#. fServiceSettings..gMySQL..lMySQLName..Caption
|
|
#. fServiceSettings..gFileZilla..lFileZillaName..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:50
|
|
msgid "Service Name"
|
|
msgstr "Dienstname"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gApache..lApacheMain..Caption
|
|
#. fServiceSettings..gMySQL..lMySQLMain..Caption
|
|
#. fServiceSettings..gFileZilla..lFileZillaMain..Caption
|
|
#. fServiceSettings..gTomcat..lTomcatMain..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:57
|
|
#: uServiceSettings.dfm:382
|
|
msgid "Main Port"
|
|
msgstr "Hauptport"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gApache..lApacheSSL..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:64
|
|
msgid "SSL Port"
|
|
msgstr "SSL Port"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gMySQL..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:111
|
|
msgid "MySQL Settings"
|
|
msgstr "MySQL Einstellungen"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gFileZilla..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:159
|
|
msgid "FileZilla Settings"
|
|
msgstr "FileZilla Einstellungen"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gFileZilla..lFileZillaAdmin..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:180
|
|
msgid "Admin Port"
|
|
msgstr "Admin Port"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gMercury..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:227
|
|
msgid "Mercury Settings"
|
|
msgstr "Mercury Einstellungen"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gMercury..lMercuryP1..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:234
|
|
msgid "Port 1"
|
|
msgstr "Port 1"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gMercury..lMercuryP2..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:241
|
|
msgid "Port 2"
|
|
msgstr "Port 2"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gMercury..lMercuryP3..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:248
|
|
msgid "Port 3"
|
|
msgstr "Port 3"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gMercury..lMercuryP4..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:255
|
|
msgid "Port 4"
|
|
msgstr "Port 4"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gMercury..lMercuryP5..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:262
|
|
msgid "Port 5"
|
|
msgstr "Port 5"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gMercury..lMercuryP6..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:269
|
|
msgid "Port 6"
|
|
msgstr "Port 6"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gMercury..lMercuryP7..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:276
|
|
msgid "Port 7"
|
|
msgstr "Port 7"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gTomcat..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:375
|
|
msgid "Tomcat Settings"
|
|
msgstr "Tomcat Einstellungen"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gTomcat..lTomcatHTTP..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:389
|
|
msgid "HTTP Port"
|
|
msgstr "HTTP Port"
|
|
|
|
#. fServiceSettings..gTomcat..lTomcatAJP..Caption
|
|
#: uServiceSettings.dfm:396
|
|
msgid "AJP Port"
|
|
msgstr "AJP Port"
|
|
|
|
#. 64 bit? dann DIESE shell starten!
|
|
#. 64 bit? dann DIESE shell starten!
|
|
#: uApache.pas:52
|
|
#: uTomcat.pas:136
|
|
#: uTomcat.pas:159
|
|
msgid "Executing \"%s\" \"%s\""
|
|
msgstr "Führe aus: \"%s\" \"%s\""
|
|
|
|
#. AddLog(Format(_('Executing "%s" "%s"'), [App, Param]), ltDebug);
|
|
#. AddLog(Format(_('Executing "%s" "%s"'), [App, Param]), ltDebug);
|
|
#: uApache.pas:57
|
|
#: uApache.pas:281
|
|
#: uFileZilla.pas:39
|
|
#: uFileZilla.pas:179
|
|
#: uFileZilla.pas:193
|
|
#: uFileZilla.pas:212
|
|
#: uFileZilla.pas:226
|
|
#: uMain.pas:211
|
|
#: uMain.pas:369
|
|
#: uMain.pas:634
|
|
#: uMercury.pas:167
|
|
#: uMercury.pas:184
|
|
#: uMySQL.pas:51
|
|
#: uMySQL.pas:174
|
|
#: uMySQL.pas:185
|
|
#: uMySQL.pas:204
|
|
#: uMySQL.pas:220
|
|
#: uTomcat.pas:51
|
|
msgid "Executing \"%s\""
|
|
msgstr "Führe aus: \"%s\""
|
|
|
|
#: uApache.pas:69
|
|
msgid "Service installed"
|
|
msgstr "Dienst installiert"
|
|
|
|
#: uApache.pas:73
|
|
msgid "Service not installed"
|
|
msgstr "Dienst nicht installiert"
|
|
|
|
#: uApache.pas:74
|
|
msgid "Checking for service (name=\"%s\"): %s"
|
|
msgstr "Überprüfe Dienst (name=\"%s\"): %s"
|
|
|
|
#: uApache.pas:78
|
|
msgid "Service Path: %s"
|
|
msgstr "Dienst-Pfad: %s"
|
|
|
|
#: uApache.pas:81
|
|
msgid "Apache Service Detected With Wrong Path"
|
|
msgstr "Apache Dienst mit falschem Pfad erkannt"
|
|
|
|
#: uApache.pas:82
|
|
msgid "Uninstall the service manually first"
|
|
msgstr "Deinstalliere zuerst manuell den Dienst"
|
|
|
|
#: uApache.pas:86
|
|
msgid "Service Path: Service Not Installed"
|
|
msgstr "Dienst-Pfad: Dienst nicht installiert"
|
|
|
|
#. =(Config.ServicePorts.Apache,Config.ServicePorts.ApacheSSL);
|
|
#. DidShowRunningWarn:=false;
|
|
#. PID:=-1;
|
|
#: uApache.pas:102
|
|
#: uTomcat.pas:74
|
|
msgid "Initializing module..."
|
|
msgstr "Initialisiere Modul..."
|
|
|
|
#: uApache.pas:106
|
|
msgid "Possible problem detected: Apache Not Found!"
|
|
msgstr "Mögliches Problem entdeckt: Apache nicht gefunden!"
|
|
|
|
#: uApache.pas:107
|
|
#: uTomcat.pas:79
|
|
msgid "Run this program from your XAMPP root directory!"
|
|
msgstr "Starte das Programm aus deinem XAMPP Basisverzeichnis!"
|
|
|
|
#: uApache.pas:115
|
|
#: uTomcat.pas:86
|
|
msgid "Checking default ports..."
|
|
msgstr "Überprüfe Standardports..."
|
|
|
|
#. AddLog(Format(_('"%s" seems to be running on port %d?'),[ServerApp,Ports[p]]),ltError);
|
|
#: uApache.pas:126
|
|
msgid "XAMPP Apache is already running on port %d"
|
|
msgstr "XAMPP-Apache ist bereits gestartet auf Port %d"
|
|
|
|
#: uApache.pas:130
|
|
msgid "XAMPP Apache Service is already running on port %d"
|
|
msgstr "XAMPP-Apache Dienst ist bereits gestartet auf Port %d"
|
|
|
|
#: uApache.pas:134
|
|
msgid "Possible problem detected! "
|
|
msgstr "Mögliches Problem erkannt!"
|
|
|
|
#: uApache.pas:135
|
|
#: uTomcat.pas:103
|
|
msgid "Port %d in use by \"%s\"!"
|
|
msgstr "Port %d in Benutzung von \"%s\"!"
|
|
|
|
#: uApache.pas:153
|
|
msgid "Executing %s %s"
|
|
msgstr "Führe aus: %s %s"
|
|
|
|
#. RunAsAdmin(App, Param3, SW_HIDE);
|
|
#: uApache.pas:164
|
|
msgid "Installing service..."
|
|
msgstr "Installiere Dienst..."
|
|
|
|
#: uApache.pas:165
|
|
#: uFileZilla.pas:142
|
|
#: uFileZilla.pas:146
|
|
msgid "Executing \"%s %s\""
|
|
msgstr "Führe aus: \"%s %s\""
|
|
|
|
#. RC := RunAsAdmin(App, Param, SW_HIDE);
|
|
#. RC := RunAsAdmin(App, Param, SW_HIDE);
|
|
#: uApache.pas:168
|
|
#: uApache.pas:260
|
|
#: uApache.pas:284
|
|
#: uFileZilla.pas:149
|
|
#: uFileZilla.pas:165
|
|
#: uFileZilla.pas:182
|
|
#: uFileZilla.pas:197
|
|
#: uFileZilla.pas:215
|
|
#: uFileZilla.pas:230
|
|
#: uMercury.pas:170
|
|
#: uMercury.pas:187
|
|
#: uMySQL.pas:144
|
|
#: uMySQL.pas:160
|
|
#: uMySQL.pas:177
|
|
#: uMySQL.pas:188
|
|
#: uMySQL.pas:207
|
|
#: uMySQL.pas:223
|
|
#: uTomcat.pas:141
|
|
msgid "Return code: %d"
|
|
msgstr "Rückgabecode: %d"
|
|
|
|
#: uApache.pas:170
|
|
#: uApache.pas:263
|
|
#: uApache.pas:287
|
|
#: uFileZilla.pas:151
|
|
#: uFileZilla.pas:167
|
|
#: uFileZilla.pas:184
|
|
#: uFileZilla.pas:199
|
|
#: uFileZilla.pas:217
|
|
#: uFileZilla.pas:232
|
|
#: uMercury.pas:172
|
|
#: uMercury.pas:189
|
|
#: uMySQL.pas:146
|
|
#: uMySQL.pas:162
|
|
#: uMySQL.pas:179
|
|
#: uMySQL.pas:190
|
|
#: uMySQL.pas:209
|
|
#: uMySQL.pas:225
|
|
msgid "There may be an error, return code: %d - %s"
|
|
msgstr "Es könnte ein Fehler aufgetreten sein, Rückgabecode: %d - %s"
|
|
|
|
#: uApache.pas:180
|
|
msgid "Uninstalling service..."
|
|
msgstr "Deinstalliere Dienst..."
|
|
|
|
#. , Param: string;
|
|
#: uApache.pas:209
|
|
msgid "Starting %s service..."
|
|
msgstr "Starte Dienst: %s..."
|
|
|
|
#: uApache.pas:220
|
|
msgid "You appear to be missing the VC9 Runtime Files"
|
|
msgstr "Dir fehlen die VC9 Runtime Dateien"
|
|
|
|
#: uApache.pas:221
|
|
msgid "You need to download and install the Microsoft Visual C++ 2008 SP1 (x86) Runtimes"
|
|
msgstr "Du musst die Microsoft Visual C++ 2008 SP1 (x86) Runtimes herunterladen und installieren"
|
|
|
|
#. Param := '-compat -start';
|
|
#: uApache.pas:228
|
|
#: uTomcat.pas:130
|
|
msgid "Starting %s app..."
|
|
msgstr "Starte Programm: %s..."
|
|
|
|
#. , Param: string;
|
|
#: uApache.pas:255
|
|
msgid "Stopping %s service..."
|
|
msgstr "Beende Dienst: %s..."
|
|
|
|
#: uApache.pas:279
|
|
msgid "Stopping"
|
|
msgstr "Beende"
|
|
|
|
#: uApache.pas:299
|
|
msgid "No PIDs found?!"
|
|
msgstr "Keine PIDs gefunden?!"
|
|
|
|
#. Change Status
|
|
#: uApache.pas:362
|
|
#: uTomcat.pas:256
|
|
msgid "running"
|
|
msgstr "gestartet"
|
|
|
|
#: uApache.pas:364
|
|
#: uTomcat.pas:258
|
|
msgid "stopped"
|
|
msgstr "gestoppt"
|
|
|
|
#: uApache.pas:365
|
|
#: uTomcat.pas:259
|
|
msgid "Status change detected:"
|
|
msgstr "Statusänderung erkannt:"
|
|
|
|
#: uApache.pas:372
|
|
#: uTomcat.pas:266
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stoppen"
|
|
|
|
#: uApache.pas:388
|
|
#: uTomcat.pas:283
|
|
msgid "Autostart active: module is already running - aborted"
|
|
msgstr "Autostart aktiv: Modul ist bereits gestartet - Aktion abgebrochen"
|
|
|
|
#: uApache.pas:392
|
|
#: uTomcat.pas:287
|
|
msgid "Autostart active: starting..."
|
|
msgstr "Autostart aktiv: Starte..."
|
|
|
|
#: uFileZilla.pas:63
|
|
msgid "FileZilla Service Detected With Wrong Path"
|
|
msgstr "FileZilla Dienst mit falschem Pfad erkannt"
|
|
|
|
#: uFileZilla.pas:88
|
|
msgid "Possible problem detected: FileZilla Not Found!"
|
|
msgstr "Mögliches Problem erkannt: FileZilla nicht gefunden!"
|
|
|
|
#. if (LowerCase(PortBlocker) = LowerCase(ServerApp)) then
|
|
#: uFileZilla.pas:107
|
|
msgid "XAMPP FileZilla FTP Server is already running on port %d"
|
|
msgstr "XAMPP-FileZilla FTP Server ist bereits gestartet auf Port %d"
|
|
|
|
#: uFileZilla.pas:111
|
|
msgid "XAMPP FileZilla FTP Server Service is already running on port %d"
|
|
msgstr "XAMPP-FileZilla FTP Server Dienst ist bereits gestartet auf Port %d"
|
|
|
|
#. AddLog('Possible problem detected: Port ' + InttoStr(Ports[p]) + ' in use by "' + PortBlocker + '"!', ltError);
|
|
#: uFileZilla.pas:115
|
|
msgid "Possible problem detected!"
|
|
msgstr "Mögliches Problem erkannt!"
|
|
|
|
#: uFileZilla.pas:137
|
|
msgid "Setting Service Name..."
|
|
msgstr "Dienstname einstellen..."
|
|
|
|
#. RunAsAdmin(App, Param2, SW_HIDE);
|
|
#: uFileZilla.pas:141
|
|
msgid "Setting Service Display Name..."
|
|
msgstr "Dienst-Anzeigename einstellen..."
|
|
|
|
#. Param := '-compat -stop';
|
|
#: uFileZilla.pas:224
|
|
msgid "Stopping %s app..."
|
|
msgstr "Stoppe Programm %s..."
|
|
|
|
#: uLanguage.pas:55
|
|
msgid "Restart application to apply changes!"
|
|
msgstr "Die Sprachänderung wird erst nach Neustart des Control Panel aktiv!"
|
|
|
|
#: uMain.pas:391
|
|
#: uMain.pas:571
|
|
#: uMain.pas:659
|
|
#: uMain.pas:668
|
|
#: uMain.pas:801
|
|
#: uMain.pas:802
|
|
#: uMain.pas:803
|
|
#: uMain.pas:814
|
|
msgid "<Browse>"
|
|
msgstr "<Durchsuchen>"
|
|
|
|
#: uMain.pas:412
|
|
msgid "Services cannot be installed or uninstalled while the service is running!"
|
|
msgstr "Dienste können nicht (de-)installiert werden, solange diese ausgeführt werden!"
|
|
|
|
#: uMain.pas:417
|
|
msgid "Click Yes to uninstall the %s service"
|
|
msgstr "Möchtest du %s wirklich als Dienst deinstallieren?"
|
|
|
|
#: uMain.pas:428
|
|
msgid "Click Yes to install the %s service"
|
|
msgstr "Möchtest du %s wirklich als Dienst installieren?"
|
|
|
|
#: uMain.pas:440
|
|
msgid "Service was NOT (un)installed!"
|
|
msgstr "Dienst wurde NICHT (de-)installiert"
|
|
|
|
#. WinXP
|
|
#. WinXP
|
|
#. WinXP
|
|
#: uMain.pas:443
|
|
msgid "One possible reason for failure: On windows security box you !!!MUST UNCHECK!!! the \"Protect my computer and data from unauthorized program activity\" checkbox!!!"
|
|
msgstr "Mögliche Fehlerursache entdeckt: In der Windows-Sicherheitsabfrage MUSS das Häkchen bei \"Computer und Daten vor nicht autorisierter Programmaktivität schützen\" ABGEWÄHLT werden!"
|
|
|
|
#: uMain.pas:448
|
|
msgid "Successful!"
|
|
msgstr "Erfolgreich!"
|
|
|
|
#: uMain.pas:539
|
|
msgid "Mercury cannot be run as service!"
|
|
msgstr "Mercury kann nicht als Dienst ausgeführt werden!"
|
|
|
|
#: uMain.pas:691
|
|
msgid "File \"%s\" not found. Should it be created now?"
|
|
msgstr "Datei \"%s\" nicht gefunden. Soll die Datei jetzt erstellt werden?"
|
|
|
|
#: uMain.pas:700
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: uMain.pas:737
|
|
msgid "User defined"
|
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|
|
|
#: uMain.pas:858
|
|
msgid "Initializing Control Panel"
|
|
msgstr "Initialisere Control Panel"
|
|
|
|
#: uMain.pas:876
|
|
msgid "Windows Version: %s %s %s"
|
|
msgstr "Windows Version: %s %s %s"
|
|
|
|
#: uMain.pas:883
|
|
msgid "WARNING: Your Operating System is too old and is not supported"
|
|
msgstr "WARNUNG: Dein Betriebssystem ist zu alt und wird nicht mehr unterstützt"
|
|
|
|
#. else
|
|
#: uMain.pas:907
|
|
msgid "Running with Administrator rights - good!"
|
|
msgstr "Mit Administratorrechten gestartet - gut!"
|
|
|
|
#: uMain.pas:911
|
|
msgid "You are not running with administrator rights! This will work for"
|
|
msgstr "Dein Benutzerprofil besitzt keine Administratorenrechte! Das reicht aus für die meisten"
|
|
|
|
#: uMain.pas:912
|
|
msgid "most application stuff but whenever you do something with services"
|
|
msgstr "Anwendungsfunktionen, aber wann immer du etwas mit Windows-Diensten tun möchtest,"
|
|
|
|
#: uMain.pas:913
|
|
msgid "there will be a security dialogue or things will break! So think "
|
|
msgstr "wird eine Sicherheitsabfrage erscheinen oder etwas wird garnicht erst funktionieren!"
|
|
|
|
#: uMain.pas:914
|
|
msgid "about running this application with administrator rights!"
|
|
msgstr "Also denke daran diese Anwendung mit Administratorrechten zu starten!"
|
|
|
|
#: uMain.pas:917
|
|
msgid "XAMPP Installation Directory: \"%s\""
|
|
msgstr "XAMPP Installationsverzeichnis: \"%s\""
|
|
|
|
#: uMain.pas:920
|
|
msgid "ERROR: Your install directory contains spaces. This will break programs"
|
|
msgstr "FEHLER: Das Installationsverzeichnis enthält Leerzeichen. Das führt bei Anwendungen zu Problemen"
|
|
|
|
#: uMain.pas:945
|
|
msgid "ERROR: Your install directory contains special characters. This will break programs"
|
|
msgstr "FEHLER: Das Installationsverzeichnis enthält Sonderzeichen. Das führt bei Anwendungen zu Problemen"
|
|
|
|
#: uMain.pas:953
|
|
msgid "Initializing Modules"
|
|
msgstr "Initialisiere Module"
|
|
|
|
#: uMain.pas:963
|
|
msgid "Enabling autostart for module \"%s\""
|
|
msgstr "Aktiviere Autostart für Modul \"%s\""
|
|
|
|
#: uMain.pas:986
|
|
msgid "Starting"
|
|
msgstr "Starte"
|
|
|
|
#. TimerUpdateStatus.Enabled := True;
|
|
#: uMain.pas:989
|
|
msgid "Control Panel Ready"
|
|
msgstr "Control Panel bereit"
|
|
|
|
#: uMain.pas:995
|
|
msgid "Deinitializing Modules"
|
|
msgstr "Deinitialisiere Module"
|
|
|
|
#: uMain.pas:1000
|
|
msgid "Deinitializing Control Panel"
|
|
msgstr "Deinitialisiere Control Panel"
|
|
|
|
#: uMercury.pas:105
|
|
msgid "Possible problem detected: Mercury Not Found!"
|
|
msgstr "Mögliches Problem erkannt: Mercury nicht gefunden!"
|
|
|
|
#: uMercury.pas:139
|
|
msgid "XAMPP Mercury is already running"
|
|
msgstr "XAMPP-Mercury ist bereits gestartet"
|
|
|
|
#: uMercury.pas:140
|
|
msgid "Ports in use: %s"
|
|
msgstr "Ports in Benutzung: %s"
|
|
|
|
#: uMySQL.pas:75
|
|
msgid "MySQL Service Detected With Wrong Path"
|
|
msgstr "MySQL-Dienst mit falschem Pfad erkannt"
|
|
|
|
#: uMySQL.pas:96
|
|
msgid "Possible problem detected: MySQL Not Found!"
|
|
msgstr "Mögliches Problem erkannt: MySQL nicht gefunden!"
|
|
|
|
#. if (LowerCase(PortBlocker) = LowerCase(ServerApp)) then
|
|
#: uMySQL.pas:113
|
|
msgid "XAMPP MySQL is already running on port %d"
|
|
msgstr "XAMPP-MySQL ist bereits gestartet auf Port %d"
|
|
|
|
#: uMySQL.pas:117
|
|
msgid "XAMPP MySQL Service is already running on port %d"
|
|
msgstr "XAMPP-MySQL Dienst ist bereits gestartet auf Port %d"
|
|
|
|
#: uNetstat.pas:261
|
|
msgid "New listening socket: %s:%d"
|
|
msgstr "Neuer offener Socket: %s:%d"
|
|
|
|
#: uNetstat.pas:283
|
|
msgid "Listening socket closed: %s:%d"
|
|
msgstr "Offener Socket geschlossen: %s:%d"
|
|
|
|
#: uNetstatTable.pas:129
|
|
msgid "unknown program"
|
|
msgstr "unbekanntes Programm"
|
|
|
|
#. hModuleSnap := INVALID_HANDLE_VALUE;
|
|
#: uProcesses.pas:135
|
|
msgid "Creating PID-entry %d: %s"
|
|
msgstr "Erzeuge PID-Eintrag: %d: %s"
|
|
|
|
#: uProcesses.pas:148
|
|
msgid "Deleting PID-entry %d: %s"
|
|
msgstr "Lösche PID-Eintrag: %d: %s"
|
|
|
|
#: uTomcat.pas:78
|
|
msgid "Possible problem detected: Tomcat Not Found!"
|
|
msgstr "Mögliches Problem erkannt: Tomcat nicht gefunden!"
|
|
|
|
#. if (LowerCase(PortBlocker) = LowerCase('java.exe')) or (LowerCase(PortBlocker) = LowerCase('javaw.exe')) then
|
|
#: uTomcat.pas:97
|
|
msgid "Java is already running on port %d!"
|
|
msgstr "Java ist bereits gestartet auf Port %d"
|
|
|
|
#: uTomcat.pas:98
|
|
msgid "Is Tomcat already running?"
|
|
msgstr "Ist Tomcat bereits gestartet?"
|
|
|
|
#: uTomcat.pas:144
|
|
msgid "Tomcat Started/Stopped with errors, return code: %d"
|
|
msgstr "Tomcat gestartet/gestoppt mit Fehlern, Rückgabecode: %d"
|
|
|
|
#: uTomcat.pas:145
|
|
msgid "Make sure you have Java JDK or JRE installed and the required ports are free"
|
|
msgstr "Stelle sicher, dass du Java JDK oder JRE installiert hast und die benötigten Ports frei sind"
|
|
|
|
#: uTools.pas:361
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Anwendung"
|
|
|
|
#~ msgid "Tahoma"
|
|
#~ msgstr "Tahoma"
|
|
|
|
#~ msgid "Arial"
|
|
#~ msgstr "Arial"
|
|
|
|
#~ msgid "Verdana"
|
|
#~ msgstr "Verdana"
|
|
|
|
#~ msgid "-"
|
|
#~ msgstr "-"
|
|
|
|
#~ msgid "FileZilla must be run as service!"
|
|
#~ msgstr "FileZilla kann nur als Dienst ausgeführt werden!"
|
|
|
|
#~ msgid "Running as admin - good!"
|
|
#~ msgstr "Laufe mit Administratorrechten - gut!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Running not as admin! This will work for all application stuff, but "
|
|
#~ "whenever you do"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Programm läuft nicht mit Administratorrechten. Das funktioniert, aber wenn"
|
|
|
|
#~ msgid "Working with basedir: \"%s\""
|
|
#~ msgstr "Arbite mit Hauptverzeichnis: \"%s\""
|
|
|
|
#~ msgid "Uhm, did this help? :-)"
|
|
#~ msgstr "Ehm, hat das geholfen? :-)"
|
|
|
|
#~ msgid "Konfiguration"
|
|
#~ msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#~ msgid "Apache (httpd.conf)"
|
|
#~ msgstr "Apache (httpd.conf)"
|
|
|
|
#~ msgid "apache\\conf\\httpd.conf"
|
|
#~ msgstr "apache\\conf\\httpd.conf"
|
|
|
|
#~ msgid "PHP (php.ini)"
|
|
#~ msgstr "PHP (php.ini)"
|
|
|
|
#~ msgid "More"
|
|
#~ msgstr "Mehr"
|
|
|
|
#~ msgid "apache\\conf\\extra\\httpd-vhosts.conf"
|
|
#~ msgstr "apache\\conf\\extra\\httpd-vhosts.conf"
|
|
|
|
#~ msgid "apache\\conf\\extra\\httpd-xampp.conf"
|
|
#~ msgstr "apache\\conf\\extra\\httpd-xampp.conf"
|
|
|
|
#~ msgid "apache\\conf\\extra\\httpd-ssl.conf"
|
|
#~ msgstr "apache\\conf\\extra\\httpd-ssl.conf"
|
|
|
|
#~ msgid "apache\\conf\\extra\\httpd-default.conf"
|
|
#~ msgstr "apache\\conf\\extra\\httpd-default.conf"
|
|
|
|
#~ msgid "apache\\conf\\extra\\httpd-dav.conf"
|
|
#~ msgstr "apache\\conf\\extra\\httpd-dav.conf"
|
|
|
|
#~ msgid "access.log"
|
|
#~ msgstr "access.log"
|
|
|
|
#~ msgid "error.log"
|
|
#~ msgstr "error.log"
|
|
|
|
#~ msgid "XAMPP Control Panel Application v3.0"
|
|
#~ msgstr "XAMPP Control Panel Application v3.0"
|
|
|
|
#~ msgid "SCV"
|
|
#~ msgstr "Dienst"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Anzeigen"
|
|
#~ msgstr "Display"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Beenden"
|
|
#~ msgstr "Terminating..."
|
|
|
|
#~ msgid "Graupner GmbH && Co. KG"
|
|
#~ msgstr "Graupner GmbH && Co. KG"
|
|
|
|
#~ msgid "Henriettenstraße 94-96"
|
|
#~ msgstr "Henriettenstraße 94-96"
|
|
|
|
#~ msgid "73230 Kirchheim/Teck"
|
|
#~ msgstr "73230 Kirchheim/Teck"
|
|
|
|
#~ msgid "Vertretungsberechtigte Geschäftsführer"
|
|
#~ msgstr "Authorised Representative Managing Directors"
|
|
|
|
#~ msgid "Hans Graupner, Stefan Graupner"
|
|
#~ msgstr "Hans Graupner, Stefan Graupner"
|
|
|
|
#~ msgid "Telefon/Fax/E-Mail-Adresse"
|
|
#~ msgstr "Phone/Fax/E-mail address"
|
|
|
|
#~ msgid "Telefon: 07021 722-0"
|
|
#~ msgstr "Phone: +49 7021 722-0"
|
|
|
|
#~ msgid "Fax: 07021 722-200"
|
|
#~ msgstr "Fax: +49 7021 722-200"
|
|
|
|
#~ msgid "Email: info@graupner.de"
|
|
#~ msgstr "Email: info@graupner.de"
|
|
|
|
#~ msgid "Registergericht:"
|
|
#~ msgstr "Court of registration:"
|
|
|
|
#~ msgid "Amtsgericht Stuttgart HRA 230523"
|
|
#~ msgstr "Stuttgart District Court, Trade Register No. 230523"
|
|
|
|
#~ msgid "Umsatzsteueridentifikationsnummer"
|
|
#~ msgstr "VAT identification number"
|
|
|
|
#~ msgid "DE 145929079"
|
|
#~ msgstr "DE 145929079"
|
|
|
|
#~ msgid "Akku Zellen (x %.1f V)"
|
|
#~ msgstr "Battery cells (x %.1f V)"
|
|
|
|
#~ msgid "neu"
|
|
#~ msgstr "new"
|
|
|
|
#~ msgid "==> %.1f V"
|
|
#~ msgstr "==> %.1f V"
|
|
|
|
#~ msgid "Standardwert (für Akku-Typ=%s)"
|
|
#~ msgstr "Default (for Battery type=%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Serieller Port konnte nicht geöffnet werden."
|
|
#~ msgstr "Serial port could not be opened"
|
|
|
|
#~ msgid "Leerlauf"
|
|
#~ msgstr "Idle"
|
|
|
|
#~ msgid "Laden"
|
|
#~ msgstr "Charge"
|
|
|
|
#~ msgid "Entladen"
|
|
#~ msgstr "Discharge"
|
|
|
|
#~ msgid "Wartezeit"
|
|
#~ msgstr "Delay"
|
|
|
|
#~ msgid "Hitze-Schutz"
|
|
#~ msgstr "Pause time (Charger too hot)"
|
|
|
|
#~ msgid "Vorgang abgeschlossen"
|
|
#~ msgstr "Operation completed"
|
|
|
|
#~ msgid "Fehler"
|
|
#~ msgstr "Error"
|
|
|
|
#~ msgid "Balancen"
|
|
#~ msgstr "Balance"
|
|
|
|
#~ msgid "Heizung/Netzteil"
|
|
#~ msgstr "Tyre Heater"
|
|
|
|
#~ msgid "DC-Motor"
|
|
#~ msgstr "Motor mode"
|
|
|
|
#~ msgid "Lagermodus: Laden"
|
|
#~ msgstr "Storemode: Charge"
|
|
|
|
#~ msgid "Lagermodus: Entladen"
|
|
#~ msgstr "Storemode: Discharge"
|
|
|
|
#~ msgid "Schreibe"
|
|
#~ msgstr "Writing"
|
|
|
|
#~ msgid "Lese"
|
|
#~ msgstr "Reading"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Achtung, die Firmware Ihres Ladergeräts ist in Bezug auf die PC-"
|
|
#~ "kommunikation fehlerhaft!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Attention, the firmware of your charger has some errors related to "
|
|
#~ "communication to the PC!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Um dieses Programm mit Ihrem Ladegrät nutzen zu können, müssen Sie die "
|
|
#~ "Firmware updaten."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To use this program with your charger, you have to upgrade the chargers "
|
|
#~ "firmware ."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Besuchen Sie dazu die Homepage von Graupner bzw. klicken Sie im Programm "
|
|
#~ "auf das Ladegerät UDP 40, um automatisch die entsprechende Seite zu laden."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Visit the homepage of Graupner or click on the icon of UDP 40 in this "
|
|
#~ "program."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Das Programm zum Updaten der Firmware finden Sie evtl. nur auf der Seite "
|
|
#~ "des UDP 50!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "The program to update the firmware can be found on the page of the UDP 50."
|
|
|
|
#~ msgid "K"
|
|
#~ msgstr "Ch"
|
|
|
|
#~ msgid " Linke Seite "
|
|
#~ msgstr " Left side "
|
|
|
|
#~ msgid "Das Programm muss neu gestartet werden. Weiter?"
|
|
#~ msgstr "The program has to be restarted. Proceed?"
|
|
|
|
#~ msgid "--- Automatisch erkannte COM-Ports ---"
|
|
#~ msgstr "--- Automatic detected COM-Ports ---"
|
|
|
|
#~ msgid "--- Manuelle Eingabe des COM-Ports ---"
|
|
#~ msgstr "--- Manual selection of COM-Ports ---"
|
|
|
|
#~ msgid "Fullscreen"
|
|
#~ msgstr "Fullscreen"
|
|
|
|
#~ msgid "links"
|
|
#~ msgstr "left"
|
|
|
|
#~ msgid "Spannung"
|
|
#~ msgstr "Voltage"
|
|
|
|
#~ msgid "rechts"
|
|
#~ msgstr "right"
|
|
|
|
#~ msgid "Temperatur"
|
|
#~ msgstr "Temperature"
|
|
|
|
#~ msgid "Werte Daten aus..."
|
|
#~ msgstr "Interpreting data..."
|
|
|
|
#~ msgid "Keine Daten geladen!"
|
|
#~ msgstr "No data loaded!"
|
|
|
|
#~ msgid "Exportiert am %s"
|
|
#~ msgstr "Exported on %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Messpunkte - Intervall = %d Sekunden"
|
|
#~ msgstr "measuring interval = %d seconds"
|
|
|
|
#~ msgid "Spannung [V]"
|
|
#~ msgstr "Voltage [V]"
|
|
|
|
#~ msgid "Strom [mA]"
|
|
#~ msgstr "Current [mA]"
|
|
|
|
#~ msgid "Temperatur [C°]"
|
|
#~ msgstr "Temperature [°C]"
|
|
|
|
#~ msgid "Links"
|
|
#~ msgstr "Left"
|
|
|
|
#~ msgid "Rechts"
|
|
#~ msgstr "Right"
|
|
|
|
#~ msgid "Intervall"
|
|
#~ msgstr "Interval"
|
|
|
|
#~ msgid "Sek"
|
|
#~ msgstr "Sec"
|
|
|
|
#~ msgid "Vollbild"
|
|
#~ msgstr "Fullscreen"
|
|
|
|
#~ msgid "Schließen"
|
|
#~ msgstr "Close"
|
|
|
|
#~ msgid "Das Dateiformat ist nicht mit dieser Version kompatibel!"
|
|
#~ msgstr "The file format is not compatible with this version!"
|
|
|
|
#~ msgid "Lade Daten..."
|
|
#~ msgstr "Loading data..."
|
|
|
|
#~ msgid "Schreibe Daten..."
|
|
#~ msgstr "Writing data..."
|
|
|
|
#~ msgid "Daten gespeichert!"
|
|
#~ msgstr "Data saved!"
|
|
|
|
#~ msgid "Aktuell"
|
|
#~ msgstr "Current"
|
|
|
|
#~ msgid "Zellenspannung"
|
|
#~ msgstr "Cell voltage"
|
|
|
|
#~ msgid "Gesamtspannung"
|
|
#~ msgstr "Total voltage"
|
|
|
|
#~ msgid "Ladung"
|
|
#~ msgstr "Kapazität"
|
|
|
|
#~ msgid "K%d: "
|
|
#~ msgstr "Ch%d:"
|
|
|
|
#~ msgid "Zelle %d"
|
|
#~ msgstr "Cell %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Zyklus"
|
|
#~ msgstr "Cycle"
|
|
|
|
#~ msgid "Uhrzeit"
|
|
#~ msgstr "Time"
|
|
|
|
#~ msgid "Kanal"
|
|
#~ msgstr "Channel"
|
|
|
|
#~ msgid "Zelle"
|
|
#~ msgstr "Cell"
|
|
|
|
#~ msgid "UDP Manager v%s - Copyright by Graupner GmbH 2009-2010"
|
|
#~ msgstr "UDP Manager v%s - Copyright by Graupner GmbH 2009-2010"
|
|
|
|
#~ msgid "UDP Manager v%s"
|
|
#~ msgstr "UDP Manager v%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Einzel-Speicher"
|
|
#~ msgstr "Single-Memory"
|
|
|
|
#~ msgid "Multi-Speicher"
|
|
#~ msgstr "Multi-Memory"
|
|
|
|
#~ msgid "Live-Daten"
|
|
#~ msgstr "Live-Data"
|
|
|
|
#~ msgid "Alle Dateien"
|
|
#~ msgstr "All files"
|
|
|
|
#~ msgid "Sie müssen eine gültige Zahl als Speichernummer angeben!"
|
|
#~ msgstr "You must enter a valid memory number!"
|
|
|
|
#~ msgid "Erlaubte Speichernummer: 1 bis %d"
|
|
#~ msgstr "Allowed memory number: 1 to %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Lade Speicher..."
|
|
#~ msgstr "Loading memory..."
|
|
|
|
#~ msgid "Starte PC-Mode"
|
|
#~ msgstr "Starting PC-Mode"
|
|
|
|
#~ msgid "Verlasse PC-Mode"
|
|
#~ msgstr "Leaving PC-Mode"
|
|
|
|
#~ msgid "Keine vollständigen Daten geladen!"
|
|
#~ msgstr "No complete data loaded!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Quellspeicher-Nummer und Zielspeicher-Nummer sind unterschiedlich. Weiter?"
|
|
#~ msgstr "Source-number and destination-number are not equal. Proceed?"
|
|
|
|
#~ msgid "%d/%d (%.0f %%)"
|
|
#~ msgstr "%d/%d (%.0f %%)"
|
|
|
|
#~ msgid "Fehler!"
|
|
#~ msgstr "Error!"
|
|
|
|
#~ msgid "Sie müssen alle Daten eingeben!"
|
|
#~ msgstr "You have to fill out all data fields!"
|
|
|
|
#~ msgid "Gerät konnte nicht erkannt werden!"
|
|
#~ msgstr "Charger could not be detected!"
|
|
|
|
#~ msgid "Gerät nicht bereit. Beenden Sie alle Ladevorgänge etc.!"
|
|
#~ msgstr "Charger not ready. Finish all operations like charging etc!"
|
|
|
|
#~ msgid "Fehler: %s"
|
|
#~ msgstr "Error: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "unbekannt"
|
|
#~ msgstr "unknown"
|
|
|
|
#~ msgid "COM-Port geöffnet"
|
|
#~ msgstr "COM-Port opened"
|
|
|
|
#~ msgid "COM-Port geschlossen"
|
|
#~ msgstr "COM-Port closed"
|
|
|
|
#~ msgid "Unbekanntes Gerät"
|
|
#~ msgstr "Unknown device"
|
|
|
|
#~ msgid "Wähle Sheet aus"
|
|
#~ msgstr "Selecting sheet"
|
|
|
|
#~ msgid "Bereite Format vor"
|
|
#~ msgstr "Preparing format"
|
|
|
|
#~ msgid "%d / %d, %d%% fertig"
|
|
#~ msgstr "%d / %d, %d%% done"
|
|
|
|
#~ msgid "Excel konnte nicht gestartet werden!"
|
|
#~ msgstr "Excel could not be started!"
|
|
|
|
#~ msgid "Eventuell ist kein Excel installiert?"
|
|
#~ msgstr "Maybe there is no MS-Excel installed?"
|
|
|
|
#~ msgid "Starte Excel"
|
|
#~ msgstr "Starting Excel"
|
|
|
|
#~ msgid "fAbout"
|
|
#~ msgstr "fAbout"
|
|
|
|
#~ msgid "UDP Manager"
|
|
#~ msgstr "UDP Manager"
|
|
|
|
#~ msgid "lLegalStuff"
|
|
#~ msgstr "lLegalStuff"
|
|
|
|
#~ msgid "Entwickelt von"
|
|
#~ msgstr "Developed by"
|
|
|
|
#~ msgid "Dipl.-Wirt.-Inf Steffen Strüber"
|
|
#~ msgstr "Dipl.-Wirt.-Inf Steffen Strüber"
|
|
|
|
#~ msgid " Akkuinformation "
|
|
#~ msgstr " Battery information "
|
|
|
|
#~ msgid "Akku Typ"
|
|
#~ msgstr "Battery type"
|
|
|
|
#~ msgid "Akku Zellen"
|
|
#~ msgstr "Battery cells"
|
|
|
|
#~ msgid "Akku Kapazität"
|
|
#~ msgstr "Battery capacity"
|
|
|
|
#~ msgid "Inbetriebnahme"
|
|
#~ msgstr "Beginning of operation"
|
|
|
|
#~ msgid "Akkuname (16 Zeichen)"
|
|
#~ msgstr "Battery name (16 charachters)"
|
|
|
|
#~ msgid "Speicherplatz: 0"
|
|
#~ msgstr "Memory: 0"
|
|
|
|
#~ msgid "mAh"
|
|
#~ msgstr "mAh"
|
|
|
|
#~ msgid "=> 00.0V"
|
|
#~ msgstr "=> 00.0V"
|
|
|
|
#~ msgid "Info: Anzahl Zyklen"
|
|
#~ msgstr "Info: Number of cycles"
|
|
|
|
#~ msgid "NiCd"
|
|
#~ msgstr "NiCd"
|
|
|
|
#~ msgid "NiMH"
|
|
#~ msgstr "NiMH"
|
|
|
|
#~ msgid "LiIo"
|
|
#~ msgstr "LiIo"
|
|
|
|
#~ msgid "LiPo"
|
|
#~ msgstr "LiPo"
|
|
|
|
#~ msgid "LiFe"
|
|
#~ msgstr "LiFe"
|
|
|
|
#~ msgid "Pb"
|
|
#~ msgstr "Pb"
|
|
|
|
#~ msgid "eAkkuName"
|
|
#~ msgstr "eAkkuName"
|
|
|
|
#~ msgid " Laden "
|
|
#~ msgstr " Load "
|
|
|
|
#~ msgid "Ladestrom"
|
|
#~ msgstr "Charge current"
|
|
|
|
#~ msgid "Peak Empfindlichkeit"
|
|
#~ msgstr "Peak sensibility"
|
|
|
|
#~ msgid "Peak Verzögerung"
|
|
#~ msgstr "Peak delay"
|
|
|
|
#~ msgid "Abschalttemperatur"
|
|
#~ msgstr "Cut-off temperature"
|
|
|
|
#~ msgid "Erhaltungsstrom"
|
|
#~ msgstr "Trickle current"
|
|
|
|
#~ msgid "Max Kapazität"
|
|
#~ msgstr "Max capacity"
|
|
|
|
#~ msgid "%"
|
|
#~ msgstr "%"
|
|
|
|
#~ msgid "Keine Spannnungsänderung"
|
|
#~ msgstr "No voltage change"
|
|
|
|
#~ msgid "RePeak Pause"
|
|
#~ msgstr "RePeak pause"
|
|
|
|
#~ msgid "RePeak Zyklen"
|
|
#~ msgstr "RePeak cylces"
|
|
|
|
#~ msgid "Sicherheitstimer"
|
|
#~ msgstr "Security timer"
|
|
|
|
#~ msgid "Ladespannung"
|
|
#~ msgstr "Charge voltage"
|
|
|
|
#~ msgid "mA"
|
|
#~ msgstr "mA"
|
|
|
|
#~ msgid "mV / Zelle"
|
|
#~ msgstr "mV / Zelle"
|
|
|
|
#~ msgid "°C"
|
|
#~ msgstr "°C"
|
|
|
|
#~ msgid "V / Zelle"
|
|
#~ msgstr "V / Zelle"
|
|
|
|
#~ msgid "Lagerspannung"
|
|
#~ msgstr "Store voltage"
|
|
|
|
#~ msgid "550 = AUS, 0=AUTO"
|
|
#~ msgstr "550 = OFF, 0=AUTO"
|
|
|
|
#~ msgid "Aus"
|
|
#~ msgstr "Out"
|
|
|
|
#~ msgid "An"
|
|
#~ msgstr "On"
|
|
|
|
#~ msgid "905 = AUS"
|
|
#~ msgstr "905 = OFF"
|
|
|
|
#~ msgid "155 = AUS"
|
|
#~ msgstr "155 = OFF"
|
|
|
|
#~ msgid "Wert"
|
|
#~ msgstr "Value"
|
|
|
|
#~ msgid "AUS"
|
|
#~ msgstr "OFF"
|
|
|
|
#~ msgid "AUTO"
|
|
#~ msgstr "AUTO"
|
|
|
|
#~ msgid " Zyklus "
|
|
#~ msgstr "Cycle"
|
|
|
|
#~ msgid "Pause nach Entladen"
|
|
#~ msgstr "Pause after discharge"
|
|
|
|
#~ msgid "Pause nach Laden"
|
|
#~ msgstr "Pause after charge"
|
|
|
|
#~ msgid "Anzahl Zyklen"
|
|
#~ msgstr "Number of cycles"
|
|
|
|
#~ msgid "Zyklus Reihenfolge"
|
|
#~ msgstr "Cycle order"
|
|
|
|
#~ msgid "E:L->E"
|
|
#~ msgstr "D:C->D"
|
|
|
|
#~ msgid "L->E"
|
|
#~ msgstr "C->D"
|
|
|
|
#~ msgid "E->L"
|
|
#~ msgstr "D->C"
|
|
|
|
#~ msgid " Entladen "
|
|
#~ msgstr " Discharge "
|
|
|
|
#~ msgid "Entladestrom"
|
|
#~ msgstr "Disch. current"
|
|
|
|
#~ msgid "Abschaltspannung"
|
|
#~ msgstr "Cut-off voltage"
|
|
|
|
#~ msgid "Aschalttemperatur [°C]"
|
|
#~ msgstr "Cut-off temperature"
|
|
|
|
#~ msgid "Max. Kapazität"
|
|
#~ msgstr "Max. capacity"
|
|
|
|
#~ msgid "Balancerspannnung"
|
|
#~ msgstr "Balancer voltage"
|
|
|
|
#~ msgid "V"
|
|
#~ msgstr "V"
|
|
|
|
#~ msgid "105 = AUS"
|
|
#~ msgstr "105 = OFF"
|
|
|
|
#~ msgid "Fertig-Melodie"
|
|
#~ msgstr "Finish melody"
|
|
|
|
#~ msgid "LCD Kontrast"
|
|
#~ msgstr "LCD contrast"
|
|
|
|
#~ msgid "Fertig-Melodie Dauer"
|
|
#~ msgstr "Finish melody duration"
|
|
|
|
#~ msgid "Rollen"
|
|
#~ msgstr "Roll"
|
|
|
|
#~ msgid "Letzte"
|
|
#~ msgstr "Last"
|
|
|
|
#~ msgid "5 Sek"
|
|
#~ msgstr "5 Sec"
|
|
|
|
#~ msgid "15 Sek"
|
|
#~ msgstr "15 Sec"
|
|
|
|
#~ msgid "1 Min"
|
|
#~ msgstr "1 Min"
|
|
|
|
#~ msgid " Allgemein "
|
|
#~ msgstr " Common "
|
|
|
|
#~ msgid "Temperaturanzeige"
|
|
#~ msgstr "Temperature view"
|
|
|
|
#~ msgid "Tastenton"
|
|
#~ msgstr "Key sound"
|
|
|
|
#~ msgid "Netzteil / Batterie"
|
|
#~ msgstr "Powersupply / battery"
|
|
|
|
#~ msgid "Zeitdarstellung"
|
|
#~ msgstr "Timeformat"
|
|
|
|
#~ msgid "Aktuelles Datum"
|
|
#~ msgstr "Current date"
|
|
|
|
#~ msgid "Aktuelle Zeit"
|
|
#~ msgstr "Current time"
|
|
|
|
#~ msgid "A"
|
|
#~ msgstr "A"
|
|
|
|
#~ msgid "Name Ladegerät (16 Zeichen)"
|
|
#~ msgstr "Name charging device"
|
|
|
|
#~ msgid "°F"
|
|
#~ msgstr "°F"
|
|
|
|
#~ msgid "Englisch"
|
|
#~ msgstr "English"
|
|
|
|
#~ msgid "Deutsch"
|
|
#~ msgstr "German"
|
|
|
|
#~ msgid "Französisch"
|
|
#~ msgstr "French"
|
|
|
|
#~ msgid "Italienisch"
|
|
#~ msgstr "Italian"
|
|
|
|
#~ msgid "12 H"
|
|
#~ msgstr "12 H"
|
|
|
|
#~ msgid "24 H"
|
|
#~ msgstr "24 H"
|
|
|
|
#~ msgid "eLoaderName"
|
|
#~ msgstr "eLoaderName"
|
|
|
|
#~ msgid "PC-Zeit beim Schreiben benutzen"
|
|
#~ msgstr "Use Computer-time on write"
|
|
|
|
#~ msgid "Netzteil2 / Batterie"
|
|
#~ msgstr "Powersupply2 / battery"
|
|
|
|
#~ msgid "Lastverteilung"
|
|
#~ msgstr "Lload distribution"
|
|
|
|
#~ msgid " Rechte Seite "
|
|
#~ msgstr " Right side "
|
|
|
|
#~ msgid "COM-Port"
|
|
#~ msgstr "COM-Port"
|
|
|
|
#~ msgid "Abbruch"
|
|
#~ msgstr "Cancel"
|
|
|
|
#~ msgid "USB-Treiber"
|
|
#~ msgstr "USB-driver"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug Daten serielle Schnittstelle"
|
|
#~ msgstr "Debug data serial device"
|
|
|
|
#~ msgid "Courier New"
|
|
#~ msgstr "Courier New"
|
|
|
|
#~ msgid "mDebug"
|
|
#~ msgstr "mDebug"
|
|
|
|
#~ msgid "In Zwischenspeicher kopieren"
|
|
#~ msgstr "Copy to clipboard"
|
|
|
|
#~ msgid "Protokollierung pausieren"
|
|
#~ msgstr "Suspend logging"
|
|
|
|
#~ msgid "Gerät neu starten"
|
|
#~ msgstr "Restart Device"
|
|
|
|
#~ msgid "COM1"
|
|
#~ msgstr "COM1"
|
|
|
|
#~ msgid "Restdauer"
|
|
#~ msgstr "Remaining time"
|
|
|
|
#~ msgid "Berechne"
|
|
#~ msgstr "Calculating"
|
|
|
|
#~ msgid "Restdauer: %d Sekunden"
|
|
#~ msgstr "Remaining time: %d seconds"
|
|
|
|
#~ msgid "Buffer: %s/%d Bytes"
|
|
#~ msgstr "Buffer: %s/%d Bytes"
|
|
|
|
#~ msgid "Dateiendung muss .BMP oder .JPG sein!"
|
|
#~ msgstr "Extension must be .BMP or .JPG!"
|
|
|
|
#~ msgid "\"%s\" erfolgreich gespeichert!"
|
|
#~ msgstr "\"%s\" saves successfully!"
|
|
|
|
#~ msgid "Daten"
|
|
#~ msgstr "Data"
|
|
|
|
#~ msgid "Speicher %d/%d (%.0f %%)"
|
|
#~ msgstr "Memory %d/%d (%.0f %%)"
|
|
|
|
#~ msgid "Schreibe Speicher..."
|
|
#~ msgstr "Writing memory..."
|
|
|
|
#~ msgid "Fehler: "
|
|
#~ msgstr "Error: "
|
|
|
|
#~ msgid "Länge der gelesenen Daten ungültig!"
|
|
#~ msgstr "Length mismatch of read data!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Überprüfen Sie die COM-Port Einstellung und stellen Sie sicher, dass das "
|
|
#~ "Ladegerät zur Zeit nicht lädt!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Recheck your COM-Port settings and ensure, that the charger is not busy!"
|
|
|
|
#~ msgid "Interner Fehler: Noch zu parsende Daten vorhanden!"
|
|
#~ msgstr "Internal error: More data remaining!"
|
|
|
|
#~ msgid "Namen"
|
|
#~ msgstr "Names"
|
|
|
|
#~ msgid "Daten 1"
|
|
#~ msgstr "Daten 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Daten 2"
|
|
#~ msgstr "Daten 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Kein Treiber gefundenn!"
|
|
#~ msgstr "No driver found!"
|
|
|
|
#~ msgid "Speicherplatz: %s (%d)"
|
|
#~ msgstr "Battery number: %s (%d)"
|
|
|
|
#~ msgid "Speicherplatz"
|
|
#~ msgstr "Memory"
|
|
|
|
#~ msgid "fFullscreen"
|
|
#~ msgstr "fFullscreen"
|
|
|
|
#~ msgid "Temperatur [°C]"
|
|
#~ msgstr "Temperature [°C]"
|
|
|
|
#~ msgid "Tabelle"
|
|
#~ msgstr "Table"
|
|
|
|
#~ msgid "TChart"
|
|
#~ msgstr "TChart"
|
|
|
|
#~ msgid "SeriesVoltageLeft"
|
|
#~ msgstr "SeriesVoltageLeft"
|
|
|
|
#~ msgid "X"
|
|
#~ msgstr "X"
|
|
|
|
#~ msgid "Y"
|
|
#~ msgstr "Y"
|
|
|
|
#~ msgid "SeriesVoltageRight"
|
|
#~ msgstr "SeriesVoltageRight"
|
|
|
|
#~ msgid "SeriesCurrentLeft"
|
|
#~ msgstr "SeriesCurrentLeft"
|
|
|
|
#~ msgid "SeriesCurrentRight"
|
|
#~ msgstr "SeriesCurrentRight"
|
|
|
|
#~ msgid "SeriesTempLeft"
|
|
#~ msgstr "SeriesTempLeft"
|
|
|
|
#~ msgid "SeriesTempRight"
|
|
#~ msgstr "SeriesTempRight"
|
|
|
|
#~ msgid "Excel-Export"
|
|
#~ msgstr "Excel-Export"
|
|
|
|
#~ msgid "lDataPoints"
|
|
#~ msgstr "lDataPoints"
|
|
|
|
#~ msgid "lFrom"
|
|
#~ msgstr "lFrom"
|
|
|
|
#~ msgid "lTo"
|
|
#~ msgstr "lTo"
|
|
|
|
#~ msgid "Legende"
|
|
#~ msgstr "Legend"
|
|
|
|
#~ msgid "Datenpunkte"
|
|
#~ msgstr "Datapoints"
|
|
|
|
#~ msgid "Alle Kanäle"
|
|
#~ msgstr "All channels"
|
|
|
|
#~ msgid "Grafik speichern"
|
|
#~ msgstr "Save graphic"
|
|
|
|
#~ msgid "Von:"
|
|
#~ msgstr "From:"
|
|
|
|
#~ msgid "Bis:"
|
|
#~ msgstr "To:"
|
|
|
|
#~ msgid "Status:"
|
|
#~ msgstr "Status:"
|
|
|
|
#~ msgid "Modus:"
|
|
#~ msgstr "Mode:"
|
|
|
|
#~ msgid "Punkte:"
|
|
#~ msgstr "Points:"
|
|
|
|
#~ msgid "Neu"
|
|
#~ msgstr "New"
|
|
|
|
#~ msgid "Daten laden"
|
|
#~ msgstr "Load data"
|
|
|
|
#~ msgid "Daten speichern"
|
|
#~ msgstr "Save data"
|
|
|
|
#~ msgid "Linienstärke"
|
|
#~ msgstr "Line width"
|
|
|
|
#~ msgid "Diagramm-Titel"
|
|
#~ msgstr "Diagram title"
|
|
|
|
#~ msgid "Durchschnitt"
|
|
#~ msgstr "Average"
|
|
|
|
#~ msgid "Ladung [mAh]"
|
|
#~ msgstr "Capacity [mAh]"
|
|
|
|
#~ msgid "Alle Graphen"
|
|
#~ msgstr "All Graphs"
|
|
|
|
#~ msgid "Übersicht"
|
|
#~ msgstr "Overview"
|
|
|
|
#~ msgid "PanelPCMain"
|
|
#~ msgstr "PanelPCMain"
|
|
|
|
#~ msgid "Warte auf Daten..."
|
|
#~ msgstr "Waiting for data..."
|
|
|
|
#~ msgid "#,##0.00"
|
|
#~ msgstr "#,##0.00"
|
|
|
|
#~ msgid "#,##0.000"
|
|
#~ msgstr "#,##0.000"
|
|
|
|
#~ msgid "Strom [mA] / Temperatur [°C]"
|
|
#~ msgstr "Current [mA] / Temperature [°C]"
|
|
|
|
#~ msgid "#,##0.0"
|
|
#~ msgstr "#,##0.0"
|
|
|
|
#~ msgid "Spannungen"
|
|
#~ msgstr "Voltages"
|
|
|
|
#~ msgid "Strom/Temp"
|
|
#~ msgstr "Current/Temp"
|
|
|
|
#~ msgid "jpg"
|
|
#~ msgstr "jpg"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Alle (*.bmp;*.jpg)|*.jpg;*.bmp|JPEG-Grafikdatei (*.jpg)|*.jpg|Bitmaps (*."
|
|
#~ "bmp)|*.bmp"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "All (*.bmp;*.jpg)|*.jpg;*.bmp|JPEG-file (*.jpg)|*.jpg|Bitmaps (*.bmp)|*."
|
|
#~ "bmp"
|
|
|
|
#~ msgid "Aktuell: 10 x 10"
|
|
#~ msgstr "Current: 10 x 10"
|
|
|
|
#~ msgid "Größe: 800 x 600"
|
|
#~ msgstr "Size: 800 x 600"
|
|
|
|
#~ msgid "Größe: 1024 x 768"
|
|
#~ msgstr "Size: 1024 x 768"
|
|
|
|
#~ msgid "Größe: 1920 x 1200"
|
|
#~ msgstr "Size: 1920 x 1200"
|
|
|
|
#~ msgid "Größe: 4000 x 2000"
|
|
#~ msgstr "Size: 4000 x 2000"
|
|
|
|
#~ msgid "GroupBox1"
|
|
#~ msgstr "GroupBox1"
|
|
|
|
#~ msgid "[<Max> ±0.15V]"
|
|
#~ msgstr "[<Max> ±0.15V]"
|
|
|
|
#~ msgid "[3,2 - 4,4V]"
|
|
#~ msgstr "[3,2 - 4,4V]"
|
|
|
|
#~ msgid "[0 - <Max>V]"
|
|
#~ msgstr "[0 - <Max>V]"
|
|
|
|
#~ msgid "Bar"
|
|
#~ msgstr "Bar"
|
|
|
|
#~ msgid "Ausgangsspannung:"
|
|
#~ msgstr "Voltag out:"
|
|
|
|
#~ msgid "Strom:"
|
|
#~ msgstr "Current:"
|
|
|
|
#~ msgid "Temperatur:"
|
|
#~ msgstr "Temperature:"
|
|
|
|
#~ msgid "Stand:"
|
|
#~ msgstr "Time:"
|
|
|
|
#~ msgid "Kanal:"
|
|
#~ msgstr "Channel:"
|
|
|
|
#~ msgid "Ladung:"
|
|
#~ msgstr "Charge:"
|
|
|
|
#~ msgid "Eingangsspannung:"
|
|
#~ msgstr "Voltage in:"
|
|
|
|
#~ msgid "Zyklus:"
|
|
#~ msgstr "Cycle:"
|
|
|
|
#~ msgid "Max. Zellendifferenz:"
|
|
#~ msgstr "Max. Cell difference:"
|
|
|
|
#~ msgid "Ultramat Duo Plus 50"
|
|
#~ msgstr "Ultramat Duo Plus 50"
|
|
|
|
#~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6444"
|
|
#~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6444"
|
|
|
|
#~ msgid "Ultramat Duo Plus 45"
|
|
#~ msgstr "Ultramat Duo Plus 45"
|
|
|
|
#~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6475"
|
|
#~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6475"
|
|
|
|
#~ msgid "Ultramat Duo Plus 40"
|
|
#~ msgstr "Ultramat Duo Plus 40"
|
|
|
|
#~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6443"
|
|
#~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6443"
|
|
|
|
#~ msgid "Programmierbar"
|
|
#~ msgstr "Programmable"
|
|
|
|
#~ msgid "Live-Anzeige"
|
|
#~ msgstr "Live-Display"
|
|
|
|
#~ msgid "Ultra Trio Plus 14"
|
|
#~ msgstr "Ultra Trio Plus 14"
|
|
|
|
#~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6466"
|
|
#~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6466"
|
|
|
|
#~ msgid "Ultramat 16S"
|
|
#~ msgstr "Ultramat 16S"
|
|
|
|
#~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6468"
|
|
#~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6468"
|
|
|
|
#~ msgid "Ultramat 18"
|
|
#~ msgstr "Ultramat 18"
|
|
|
|
#~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6470"
|
|
#~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6470"
|
|
|
|
#~ msgid "http://www.graupner.de"
|
|
#~ msgstr "http://www.graupner.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Ultramat Duo Plus 60"
|
|
#~ msgstr "Ultramat Duo Plus 60"
|
|
|
|
#~ msgid "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6478"
|
|
#~ msgstr "http://shop.graupner.de/webuerp/servlet/AI?ARTN=6478"
|
|
|
|
#~ msgid "Live"
|
|
#~ msgstr "Live"
|
|
|
|
#~ msgid "Einzel-Akku"
|
|
#~ msgstr "Single battery"
|
|
|
|
#~ msgid "Über"
|
|
#~ msgstr "About"
|
|
|
|
#~ msgid "Akkuhistorie"
|
|
#~ msgstr "Battery history"
|
|
|
|
#~ msgid "Graphen"
|
|
#~ msgstr "Graphs"
|
|
|
|
#~ msgid "Komplett"
|
|
#~ msgstr "All batterys"
|
|
|
|
#~ msgid "Ladegerät"
|
|
#~ msgstr "Charger"
|
|
|
|
#~ msgid "COM-Port: COM1"
|
|
#~ msgstr "COM-Port: COM1"
|
|
|
|
#~ msgid "XXX"
|
|
#~ msgstr "XXX"
|
|
|
|
#~ msgid "SingleAkku"
|
|
#~ msgstr "SingleAkku"
|
|
|
|
#~ msgid "Akku Lesen"
|
|
#~ msgstr "Read battery"
|
|
|
|
#~ msgid "Datei"
|
|
#~ msgstr "File"
|
|
|
|
#~ msgid "Akku Schreiben"
|
|
#~ msgstr "Write battery"
|
|
|
|
#~ msgid "Akku Laden"
|
|
#~ msgstr "Load battery"
|
|
|
|
#~ msgid "Akku Speichern"
|
|
#~ msgstr "Save battery"
|
|
|
|
#~ msgid "Neuer Akku"
|
|
#~ msgstr "New battery"
|
|
|
|
#~ msgid "TSAkkuList"
|
|
#~ msgstr "TSAkkuList"
|
|
|
|
#~ msgid "Liste Laden"
|
|
#~ msgstr "Load list"
|
|
|
|
#~ msgid "Liste Speichern"
|
|
#~ msgstr "Save list"
|
|
|
|
#~ msgid "#"
|
|
#~ msgstr "#"
|
|
|
|
#~ msgid "Org #"
|
|
#~ msgstr "Org #"
|
|
|
|
#~ msgid "Typ"
|
|
#~ msgstr "Type"
|
|
|
|
#~ msgid "Zellen"
|
|
#~ msgstr "Cells"
|
|
|
|
#~ msgid "Kapazität"
|
|
#~ msgstr "Capacity"
|
|
|
|
#~ msgid "Daten Laden"
|
|
#~ msgstr "Load data"
|
|
|
|
#~ msgid "Daten Speichern"
|
|
#~ msgstr "Save data"
|
|
|
|
#~ msgid "tsViewData"
|
|
#~ msgstr "tsViewData"
|
|
|
|
#~ msgid "TSGraphs"
|
|
#~ msgstr "TSGraphs"
|
|
|
|
#~ msgid "Graphen lesen"
|
|
#~ msgstr "Read graphs"
|
|
|
|
#~ msgid "tsLiveData"
|
|
#~ msgstr "tsLiveData"
|
|
|
|
#~ msgid "name (*)|fil.*|a|b"
|
|
#~ msgstr "name (*)|fil.*|a|b"
|
|
|
|
#~ msgid "Bearbeiten"
|
|
#~ msgstr "Edit"
|
|
|
|
#~ msgid "Kopieren nach"
|
|
#~ msgstr "Copy to"
|
|
|
|
#~ msgid "fProgress"
|
|
#~ msgstr "fProgress"
|
|
|
|
#~ msgid "lProgress"
|
|
#~ msgstr "lProgress"
|
|
|
|
#~ msgid "lRemaining"
|
|
#~ msgstr "lRemaining"
|
|
|
|
#~ msgid "lBytes"
|
|
#~ msgstr "lBytes"
|
|
|
|
#~ msgid "Speicher bearbeiten"
|
|
#~ msgstr "Edit memory"
|
|
|
|
#~ msgid "Abbrechen"
|
|
#~ msgstr "Cancel"
|
|
|
|
#~ msgid "Übernehmen"
|
|
#~ msgstr "Use"
|
|
|
|
#~ msgid "Treiber Warnung"
|
|
#~ msgstr "Driver warning"
|
|
|
|
#~ msgid "Sie haben keinen Treiber oder eine veraltete Version installiert!"
|
|
#~ msgstr "You have either no driver or an old driver installed!"
|
|
|
|
#~ msgid "cURLUSBDrivers"
|
|
#~ msgstr "cURLUSBDrivers"
|
|
|
|
#~ msgid "Einige ältere Treiber verursachen Abstürze (\"BlueScreens\"). "
|
|
#~ msgstr "Some older drivers are unstable and may produce \"bluescreens\"."
|
|
|
|
#~ msgid "5.4.20.9"
|
|
#~ msgstr "5.4.20.9"
|
|
|
|
#~ msgid "Internet-Adresse des Treiber vom Hersteller (anklicken):"
|
|
#~ msgstr "Internet-address of new driver from manufacturer (cllick):"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Die Treiber finden Sie in jedem Fall auf der Homepage zum Ladegerät von "
|
|
#~ "Graupner"
|
|
#~ msgstr "Die You can find that drivers on at the homepage of Graupner."
|
|
|
|
#~ msgid "Neuste Version des Treibers (Stand: 19. Nov. 2010):"
|
|
#~ msgstr "Newest known driver version (Date:19. nov. 2010)"
|
|
|
|
#~ msgid "Ihre Treiberversion:"
|
|
#~ msgstr "Your driver version:"
|
|
|
|
#~ msgid "6.1"
|
|
#~ msgstr "6.1"
|
|
|
|
#~ msgid "Nicht mehr überprüfen"
|
|
#~ msgstr "Do not check again"
|
|
|
|
#~ msgid "Akku- und Zyklusdaten"
|
|
#~ msgstr "Battery- and cycledata"
|
|
|
|
#~ msgid "Kapazität [mA]"
|
|
#~ msgstr "Capacity [mA]"
|
|
|
|
#~ msgid "Widerstand [mOhm]"
|
|
#~ msgstr "Resistance [mOhm]"
|
|
|
|
#~ msgid "Letzte Lade-Kapazität"
|
|
#~ msgstr "Last charge capacity"
|
|
|
|
#~ msgid "Letzte Entlade-Kapazität"
|
|
#~ msgstr "Last discharge capacity"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximale Lade-Kapazität "
|
|
#~ msgstr "Max charge capacity"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximale Entlade-Kapazität "
|
|
#~ msgstr "Max discharge capacity"
|
|
|
|
#~ msgid "Anzahl Ladungen"
|
|
#~ msgstr "Number of charges"
|
|
|
|
#~ msgid "Miminaler Widerstand"
|
|
#~ msgstr "Min resistance"
|
|
|
|
#~ msgid "Label1"
|
|
#~ msgstr "Label1"
|
|
|
|
#~ msgid "Nr"
|
|
#~ msgstr "No"
|
|
|
|
#~ msgid "Endzeit"
|
|
#~ msgstr "Finish time"
|
|
|
|
#~ msgid "Ladekap."
|
|
#~ msgstr "Charge cap."
|
|
|
|
#~ msgid "Entladekap."
|
|
#~ msgstr "Discharge cap."
|
|
|
|
#~ msgid "Ladesp."
|
|
#~ msgstr "Charge volt."
|
|
|
|
#~ msgid "Entladesp."
|
|
#~ msgstr "Disch. volt."
|
|
|
|
#~ msgid "Ladewid."
|
|
#~ msgstr "Charge res."
|
|
|
|
#~ msgid "Entladewid."
|
|
#~ msgstr "Disch. res."
|
|
|
|
#~ msgid "Der benötigte Treiber konnte nicht gefunden werden."
|
|
#~ msgstr "The needed driver could not be found."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Wollen Sie direkt die Internetadresse öffnen, um den Treiber zu "
|
|
#~ "downloaden?"
|
|
#~ msgstr "Do you want to open the internet address, to download the driver?"
|
|
|
|
#~ msgid " "
|
|
#~ msgstr " "
|
|
|
|
#~ msgid "Kapazität:"
|
|
#~ msgstr "Capacity:"
|
|
|
|
#~ msgid "K2"
|
|
#~ msgstr "Ch2"
|
|
|
|
#~ msgid "Auswahl"
|
|
#~ msgstr "Select"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Dieses Programm dient einzig der DEMONSTRATION und ist NICHT für jegliche "
|
|
#~ "Veröffentlichung oder Weitergabe bestimmt!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "This program is intended ONLY for DEMONSTRATION and NOT for any "
|
|
#~ "distribution!"
|
|
|
|
#~ msgid "Speicherplatz: %d"
|
|
#~ msgstr "Memory: %d"
|
|
|
|
#~ msgid "Speichern"
|
|
#~ msgstr "Save"
|
|
|
|
#~ msgid "Live-Speicher"
|
|
#~ msgstr "Live data"
|
|
|
|
#~ msgid "Daten Lesen"
|
|
#~ msgstr "Read data"
|
|
|
|
#~ msgid "Daten Schreiben"
|
|
#~ msgstr "Write data"
|
|
|
|
#~ msgid "ComPort Library example"
|
|
#~ msgstr "ComPort Library example"
|
|
|
|
#~ msgid "MS Sans Serif"
|
|
#~ msgstr "MS Sans Serif"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Open"
|
|
|
|
#~ msgid "Send"
|
|
#~ msgstr "Send"
|
|
|
|
#~ msgid "Send new line"
|
|
#~ msgstr "Send new line"
|
|
|
|
#~ msgid "CTS"
|
|
#~ msgstr "CTS"
|
|
|
|
#~ msgid "DSR"
|
|
#~ msgstr "DSR"
|
|
|
|
#~ msgid "RLSD"
|
|
#~ msgstr "RLSD"
|
|
|
|
#~ msgid "Ring"
|
|
#~ msgstr "Ring"
|
|
|
|
#~ msgid "Tx"
|
|
#~ msgstr "Tx"
|
|
|
|
#~ msgid "Rx"
|
|
#~ msgstr "Rx"
|
|
|
|
#~ msgid "Load"
|
|
#~ msgstr "Load"
|
|
|
|
#~ msgid "Nach MS-Excel exportieren"
|
|
#~ msgstr "Export to MS-Excel"
|
|
|
|
#~ msgid "Mini Terminal"
|
|
#~ msgstr "Mini Terminal"
|
|
|
|
#~ msgid "Terminal ready"
|
|
#~ msgstr "Terminal ready"
|
|
|
|
#~ msgid "Carrier detected"
|
|
#~ msgstr "Carrier detected"
|
|
|
|
#~ msgid "Connect"
|
|
#~ msgstr "Connect"
|
|
|
|
#~ msgid "Serial Port"
|
|
#~ msgstr "Serial Port"
|
|
|
|
#~ msgid "Terminal"
|
|
#~ msgstr "Terminal"
|
|
|
|
#~ msgid "System"
|
|
#~ msgstr "System"
|
|
|
|
#~ msgid "Non-Overlapped API Test"
|
|
#~ msgstr "Non-Overlapped API Test"
|
|
|
|
#~ msgid "COM3"
|
|
#~ msgstr "COM3"
|
|
|
|
#~ msgid "Paste"
|
|
#~ msgstr "Paste"
|
|
|
|
#~ msgid "TComPort"
|
|
#~ msgstr "TComPort"
|
|
|
|
#~ msgid "MS Serif"
|
|
#~ msgstr "MS Serif"
|
|
|
|
#~ msgid "version"
|
|
#~ msgstr "version"
|
|
|
|
#~ msgid "by Dejan Crnila, Lars Dybdahl, and Warren Postma"
|
|
#~ msgstr "by Dejan Crnila, Lars Dybdahl, and Warren Postma"
|
|
|
|
#~ msgid "See http://comport.sf.net/ for more info"
|
|
#~ msgstr "See http://comport.sf.net/ for more info"
|
|
|
|
#~ msgid "Setup"
|
|
#~ msgstr "Setup"
|
|
|
|
#~ msgid "Baud rate"
|
|
#~ msgstr "Baud rate"
|
|
|
|
#~ msgid "Data bits"
|
|
#~ msgstr "Data bits"
|
|
|
|
#~ msgid "Stop bits"
|
|
#~ msgstr "Stop bits"
|
|
|
|
#~ msgid "Parity"
|
|
#~ msgstr "Parity"
|
|
|
|
#~ msgid "Flow control"
|
|
#~ msgstr "Flow control"
|
|
|
|
#~ msgid "Custom"
|
|
#~ msgstr "Custom"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "None"
|
|
|
|
#~ msgid "Hardware"
|
|
#~ msgstr "Hardware"
|
|
|
|
#~ msgid "COM11"
|
|
#~ msgstr "COM11"
|
|
|
|
#~ msgid " ASCII Settings "
|
|
#~ msgstr " ASCII Settings "
|
|
|
|
#~ msgid "Echo typed charachters locally"
|
|
#~ msgstr "Echo typed charachters locally"
|
|
|
|
#~ msgid "Send line feeds with carriage return"
|
|
#~ msgstr "Send line feeds with carriage return"
|
|
|
|
#~ msgid "Wrap lines that exceed terminal width"
|
|
#~ msgstr "Wrap lines that exceed terminal width"
|
|
|
|
#~ msgid "Force incoming data to 7 bit ASCII"
|
|
#~ msgstr "Force incoming data to 7 bit ASCII"
|
|
|
|
#~ msgid "Append line feeds to incoming carriage return"
|
|
#~ msgstr "Append line feeds to incoming carriage return"
|
|
|
|
#~ msgid " Terminal Settings "
|
|
#~ msgstr " Terminal Settings "
|
|
|
|
#~ msgid "Caret"
|
|
#~ msgstr "Caret"
|
|
|
|
#~ msgid "Columns"
|
|
#~ msgstr "Columns"
|
|
|
|
#~ msgid "Rows"
|
|
#~ msgstr "Rows"
|
|
|
|
#~ msgid "Cursor keys"
|
|
#~ msgstr "Cursor keys"
|
|
|
|
#~ msgid "Block"
|
|
#~ msgstr "Block"
|
|
|
|
#~ msgid "Underline"
|
|
#~ msgstr "Underline"
|
|
|
|
#~ msgid "ANSI/VT100"
|
|
#~ msgstr "ANSI/VT100"
|
|
|
|
#~ msgid "VT52"
|
|
#~ msgstr "VT52"
|
|
|
|
#~ msgid "Act as terminal keys"
|
|
#~ msgstr "Act as terminal keys"
|
|
|
|
#~ msgid "Act as windows keys"
|
|
#~ msgstr "Act as windows keys"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Unit Test for TComPort Component and CPORTU modifications (W. Postma)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Unit Test for TComPort Component and CPORTU modifications (W. Postma)"
|
|
|
|
#~ msgid "Insert loopback plug into your serial port,"
|
|
#~ msgstr "Insert loopback plug into your serial port,"
|
|
|
|
#~ msgid "select the serial port from the combo-box,"
|
|
#~ msgstr "select the serial port from the combo-box,"
|
|
|
|
#~ msgid "and then click Run Test."
|
|
#~ msgstr "and then click Run Test."
|
|
|
|
#~ msgid "Result: Not Run Yet."
|
|
#~ msgstr "Result: Not Run Yet."
|
|
|
|
#~ msgid "Run Test"
|
|
#~ msgstr "Run Test"
|